人气 5507

[软文展示] 作为管理者或者下属,如何对领导力定义正确理解呢? [复制链接]

精益 2022-3-17 09:25:02
首先领导力的定义:
Leadership is a process whereby an individual influences a group of individuals to achieve a common goal.
领导力是一个人通过影响一群人来实现共同目标的过程。

领导力的正确理解:
Defining leadership as a process means that it is not a trait or characteristic that resides in the leader, but rather a transactional event that occurs between the leader and the followers. Process implies that a leader affects and is affected by followers. It emphasizes that leadership is not a linear, one-way event, but rather an interactive event. When leadership is defined in this manner, it becomes available to everyone. It is not restricted to the formally designated leader in a group.
将领导定义为过程意味着它不是存在于领导者身上的一种特征或特征,而是发生在领导者和追随者之间的一种交易事件。Process指的是一个领导者影响并被追随者影响。它强调领导力不是一个线性的、单向的事件,而是一个互动的事件。当领导力以这种方式被定义时,它对每个人都是可用的。它并不局限于一个小组中正式指定的领导。

Leadership involves influence(影响力). It is concerned with how the leader affects followers. Influence is the sine qua non(必要条件) of leadership. Without influence, leadership does not exist.
领导涉及影响。它与领导者如何影响追随者有关。影响是必要条件的领导。没有影响力,领导力就不存在。

Leadership occurs in groups. Groups are the context in which leadership takes place. Leadership involves influencing a group of individuals who have a common purpose. This can be a small task group, a community group, or a large group encompassing an entire organization. Leadership is about one individual influencing a group of others to accomplish common goals. Others (a group) are required for leadership to occur. Leadership training programs that teach people to lead themselves are not considered a part of leadership within the definition that is set forth in this discussion.
领导力是在群体中产生的。群体是领导发生的环境。领导力包括影响一群有着共同目标的人。这可以是小型任务组、社区组或包含整个组织的大型组。领导力是一个人影响一群人,以实现共同的目标。其他(一个组)需要领导才能发生。在本讨论的定义中,教导人们如何领导自己的领导力培训项目并不被认为是领导力的一部分。

Leadership includes attention to common goals. Leaders direct their energies toward individuals who are trying to achieve something together. By common, we mean that the leaders and followers have a mutual purpose. Attention to common goals gives leadership an ethical overtone because it stresses the need for leaders to work with followers to achieve selected goals. Stressing mutuality lessens the possibility that leaders might act toward followers in ways that are forced or unethical. It also increases the possibility that leaders and followers will work together toward a common good (Rost, 1991).

领导力包括对共同目标的关注。领导者将他们的精力集中在那些想要共同实现某件事的个人身上。所谓共同,我们指的是领导者和追随者有共同的目标。关注共同的目标给了领导一种道德的意味,因为它强调了领导需要与追随者一起工作来实现选定的目标。强调相互关系可以减少领导者对下属采取强迫或不道德的行为的可能性。它也增加了领导者和追随者为共同利益而共同努力的可能性(Rost, 1991)。

Throughout this text, the people who engage in leadership will be called leaders, and those toward whom leadership is directed will be called followers. Both leaders and followers are involved together in the leadership process. Leaders need followers, and followers need leaders (Burns, 1978; Heller & Van Til, 1983; Hollander, 1992; Jago, 1982). Although leaders and followers are closely linked, it is the leader who often initiates the relationship, creates the communication linkages, and carries the burden for maintaining the relationship.
在这篇文章中,从事领导工作的人将被称为领导者,而那些被领导的人将被称为追随者。在领导过程中,领导者和追随者共同参与。领导者需要追随者,追随者需要领导者(Burns, 1978;海勒和范泰尔,1983年;荷兰人,1992;家用亚麻平布,1982)。虽然领导者和追随者之间有着紧密的联系,但往往是领导者开始了关系,建立了沟通联系,承担了维系关系的责任。

In our discussion of leaders and followers, attention will be directed toward follower issues as well as leader issues. Leaders have an ethical responsibility to attend to the needs and concerns of followers. As Burns (1978) pointed out, discussions of leadership sometimes are viewed as elitist because of the implied power and importance often ascribed to leaders in the leaderfollower relationship. Leaders are not above or better than followers. Leaders and followers must be understood in relation to each other (Hollander, 1992) and collectively (Burns, 1978). They are in the leadership relationship together—and are two sides of the same coin (Rost, 1991).
在我们关于领导者和追随者的讨论中,我们将关注追随者问题和领导者问题。领导者有关注追随者的需求和关注的道德责任。正如Burns(1978)所指出的,关于领导力的讨论有时被视为精英主义,因为在领导与追随者的关系中,领导者往往被赋予隐含的权力和重要性。领导者并不高于或优于追随者。领导者和追随者必须相互理解(Hollander, 1992)和集体(Burns, 1978)。他们共同处于领导关系中——是同一枚硬币的两面(Rost, 1991)。

本内容出处于《Leadership Theory and Practice》 by Peter G. Northouse
下载地址
http://lean.ren/thread-78388-1-1.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

QQ|手机版|精益人 ( 沪ICP备19004111号-1 )

GMT+8, 2024-5-2 20:40 , Processed in 0.222968 second(s), 22 queries .

Powered by Lean.ren X3.4 Licensed  © 2001-2030 LEAN.REN